Shoqan – Письмо Г. А. Колпаковскому от 14 января 1865 года

Г. А. Колпаковскому

14 января [1865 г.]
В письме Ч. Валиханова находящемуся в Омске Г. А. Колпаковскому констатируется фактическое поражение восстания дунган в Восточном Туркестане (хотя позже на помощь повстанцам придут подкрепления из Коканда во главе с Якуб-беком, который ненадолго создаст здесь государство Йеттишар). Вместе с тем Валиханов написал перевод письма цзян-цзюня (китайский аналог губернатора), в котором тот просит у Колпаковского военной помощи в борьбе с повстанцами.
Милостивый государь, Герасим Алексеевич! Я имел честь послать к Вам в Омск три письма… но ответа до сих пор еще нет. Со-Колдай все еще здесь, ждет Вас, как еврей мессию. Вообще все илийские маньчжуры уповают на нас и от нас только чают избавления. Впрочем, по полученному сейчас известию из Кульджи, инсургенты, очевидно, утомились. Маньчжурам удалось их разбить наголову в окрестностях самой Кульджи (20 числа дня 12 месяца по китайскому стилю, сегодня 28 17). В этом деле убито до 400 человек хой-хоев и таранчей и взято много оружия: ружей, копий и сабель. Эта неудача нанесла хой-хоям такой нравственный удар, от которого они едва ли оправятся. Дело в том, что хой-хои не в ладу с таранчами, которые составляли большинство инсургентов, последние начинают тайно сноситься с цзян-цзюнем, который обещал им совершенное прощение. Говорят также, что у оставшихся нет ни зерна пороху, а провизии у них давно не было. Тунгени думают снять осаду Баяндая и перейти на правый берег Или и взять городок Куджугур. По крайней мере так писали они киргизам в своих прокламациях. Снятие осады Баяндая и, наконец, то, что тунгени стали просить помощи у наших киргизов… доказывает, что инсуррекция приходит к концу. Если инсургенты будут вытеснены с Или, они, говорят, думают уйти в другой пункт — Аксу или Кашгар. В последнее время тунгени успели [с помощью] своих эмиссар и прокламации взволновать большую часть приилийских родов албанов и всех бутинцев. Башчи [глава] Джузен-Саурук, словом, все (чаджи, джарты и конурборуки) явно пристали к тунгенам и дают им лошадей и джигитов. Джетен, Дур-султан, Казенкара еще колеблются; преданными нам остаются только Кожамбет, бугинцы тоже портятся, не говоря о тех головорезах, которые на Текесе. Бектаир остался ими недоволен, так как ага-манап совершенно отказался собирать киргизский барантованный скот. Киргизы все заговорили о настающих годах мусульманского величия, от тунгеней они чего-то ждут, на бухарцев тоже полагают большие надежды. …При сем посылаю два листа, присланные от цзян-цзюня, одно на Ваше имя, а другое на имя «Ваших сибирских генералов». Лист цзян-цзюня я перевел при помощи Со-Колдая, соображаясь с маньчжурским текстом, так как пакет я сам [должен] был подпороть. Надеюсь, Ваше превосходительство, не будете за это на меня сердиться (в Омске нужно было бы обращаться к переводчику). Перевод листа цзян-цзюня: «Великого Дай-[ципского] государства илийских провинций цзян-цзюня лист. [Лист] Великого Российского государства генералу, находящемуся в Алматах, послан для скорейшего прихода русских войск. Прежде всего вследствие войны тунгеней и сартов (хойхе), т. е. таранчей, мы несколько раз посылали письма, прося у Великой державы (России) войска для истребления и избиения воров вместе с нашими войсками, и, кроме того, послали трех наших чиновников на пограничные караулы для встречи Вас, но известий о приходе регулярных войск высокой державы до сих пор нет, и мы находимся в чрезвычайном нетерпении. Между тем наши войска имели дело с ворами, и воры, придя в слабость, бежали и укрылись в город Кульджу (мусульманский город в 40 верстах от Кульджи) и оттуда, выходя в разные стороны, делали грабежи и посылали своих людей в окрестные земли для возмущения и к Тезеку с серебром и чаем, чтобы расстроить согласие двух наших государств, но Тезек, находясь в повиновении у Вашей высокой державы, не внял злым наветам их. 12 месяца 19 и 20 числа воры тунгени наступили на лагерь наших войск, наши воины, победив их, убили стрелами до 400 с лишним человек, но истребить и уничтожить их логовище в Кульдже мы находили трудным, чтобы в случае неудачи не было еще больших бедствий. Вашему великому государству не чужды законы и обычаи, и Вы должны нам сочувствовать. Эти восставшие воры в один час забыли милости и попечения Срединной империи, делаемые им в продолжение 100 лет, и причинили нам много зла. Мы думаем, что и Ваше высокопревосходительство, узнав о сих злодеяниях воров, должно прийти в немалый гнев. Много лет, как наши две высокие державы находятся в неразрывном согласии. Будучи близки, как язык к зубам, нашим государствам нельзя быть равнодушными к бедствиям друг друга. Отсюда мы послали эчже-ку-хафина (чин) Сабитуна (маньчжурское имя Со-Колдая) к Тезеку, чтобы ожидать там прихода войск высокой державы, а куцзяйда (чин) Чжа-Чжури (имя) послали в Тургень также к Вам навстречу. По сим причинам, посылая спешно этот лист к высокому генералу, прошу по получении этого письма как можно быстрее привести русские войска в Или и потом, соединившись с нашими войсками, разбить воров и, успокоив страну, покрыть себя доброй славой. Еще. Один русский, сарты, иностранные и кашгарские купцы, находившиеся в Вашей торговой фактории, в одну ночь по известной причине бежали из фактории и неизвестно, где теперь находятся. В ту же ночь на рассвете (в час пятого джина) киргизы вместе с тунгенями вошли в факторию и разграбили находившиеся там вещи и товары и скрылись неизвестно куда. Остался один старик сарт с женой. На другой день мы собрали оставшиеся вещи и, взяв их в город, поручили надзору старика-сарта, чтобы он после был обличителем. Для хранения фактории мы назначили особый караул из наших войск. Было бы очень хорошо, если бы секретарь по-прежнему занял факторию и открыл бы торговлю. По сим причинам послал лист. Тунчжи 5 год царствования 12 месяца 24 дня». Слышно от китайцев, что в Урумчи пришли халхасцы под начальством цзюн-вана, рожденного от китайской принцессы, но от больших снегов они не могут до весны прийти в Или. В какой степени все это справедливо, ведает Голубое небо. С истинным почтением имею честь быть Вашего превосходительства покорный слуга.

Ч. Валиханов

Р. S. Ваше превосходительство оказали бы большую милость, если бы привезли мне несколько ящиков сигар гаванских от Терехова и один так называемый пробный ящик.

В.

Источник: Валиханов Ч. Ч. Собрание сочинений в пяти томах. Том 5 – Алма-Ата, Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1985, 2-е изд. доп. и переработанное, стр. 171-173