Shoqan – Труды: Абу-Наср Самани

Это перевод вводной главы исторического предания о родоначальнике Караханидов Богра-хане «Жизнеописание султана Сатук Богра-хана», написанное на чагатайском языке. Один из вариантов этого исторического сочинения был привезен Ш. Уалихановым из Кашгара и передан в Азиатский музей Академии наук (1860 г.). Вероятно, с этого списка и сделан перевод, который показывает, насколько свободно Ш. Уалиханов читал восточные рукописи.

Вензель Ходжи Ахмеда Яссауи (Подпись к оттиску Ш. Уалиханова)

Абу-Наср Самани . Он отлично знал Коран, неукоснительно исполнял законы и был знаком с государственным управлением —

Расшифровка Ш. Уалихановым караханидских монет

В обращении и разговорах был ласков. До обнаружения своей святости он занимался торговлей, но не для прибыли, а для того, чтобы платить больше зекат и тем обрести большую заслугу перед богом, ибо пророк сказал: , когда бедные его товарищи жаловались. Заслуга зеката предоставлена только богатым. Во время своих купеческих странствий Абу-Наср раздавал щедро милостыню и насыщал хлебом и питьем неимущих. В кратковременный отдых в своем доме он каждый вечер перечитывал Коран, пять раз совершал омовение и при каждом из 32 коленопреклонений в молитве читал . Однажды ходжа Абу-Наср вознамерился отправиться в путь и ночью во сне имел откровение от пророка, который сказал: «Ходжа, на этот раз не езди, а когда будет нужно, я дозволю». Через шесть лет ходжа имел другое сновидение, в котором пророк говорил: «Эй, ходжа, теперь настало время для странствования. Отправляйся в страну турков — . Там есть один счастливый раб божий: в сущности блаженства принадлежит моей пастве, но пока в образе неверного; благополучное имя его — Султан Сутук Бугра-хан — воитель за веру».

Рукопись Хакани, привезенная Уалихановым из Кашгара

Повесть. В ночь моего вознесения у подножия трона божьего (девятое небо) я увидел другой трон, на нем восседал дух упомянутого моего последователя, и дух твой поучал его символу веры и Корану. Я был удивлен. «Что это за духи?» — спросил я у брата моего Гавриила. Отвечал: «Поучающий дух обратит в ислам поучаемого. И тогда последний причастит к богатствам веры народ страны Туркестанской». Счастье и радость преисполнили ходжу, и он воздал Всевышнему Богу многие благодарения и Пророку его посылал [бес]предельную молитву. Еще шесть лет провел ходжа в воздержании и умерщвлении плоти, находя опору и силу для [поддержания] чистого духа. Однажды ходжа, сидя, думал: родился на свет или нет султан Сутук, как почувствовал приближение сна. Во сне увидел пророка. «Восстань, — сказал, — он родился, иди и ищи». Тотчас пробудился радостно ходжа и, взяв с собой , отправился в Туркестан. Обходя из города в город и спрашивая, есть ли здесь святой, называемый султан Сутук, [он] достиг Анджана.

Типы и девизы караханидских монет. Рис. Ш. Уалиханова

Источник: Валиханов Ч. Ч. Собрание сочинений в пяти томах. Том 4 – Алма-Ата, Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1985, 2-е изд. доп. и переработанное, стр. 117-119